Traducătoarea Arina Stoenescu, premiată de Academia Suedeză de Carte pentru Copii

Prestigiosul premiu Eldsjälspriset 2020, al Academiei Suedeze de Carte pentru Copii, i-a revenit, anul acesta, româncei Arina Stoenescu. Juriul a argumentat că traducătoarea “muncește neobosit dincolo de granițele lingvistice și culturale, cu o abilitate specială de a transforma idei în realitate”.

Din 1990, premiul Eldsjälspriset se acordă anual “unei persoane sau grup de persoane care, cu entuziasm și energie deosebită, a lucrat activ pentru a aduce copiii și tinerii în contact cu literatura de calitate sau care a contribuit la trezirea interesului și înțelegerii lor asupra importanței limbii”.

Arina Stoenescu este stabilită în Suedia din 1987. Activează ca designer independent, editor, traducător și cadru universitar. Interesul profesional este dedicat culturii pentru copii și artei tipografierii. Lucrează la teza de doctorat cu tema “Tipografiere și politică în România comunistă 1948-1989”, la catedra de istoria cărții a Universității din Lund. Este fondatoarea micro-editurii Pionier Press, înființată în 1991 și profilată pe carte bilingvă pentru copii și tineret.

Colecția de carte pentru copii Harap Alb reunește titluri publicate în colaborare cu Asociația Harap Alb, asociație ce are ca scop realizarea proiectului de cultură literară pentru copii, Casa cu povești Harap Alb, inspirat de modelul suedez Junibacken de la Stockholm.

Credem că te-ar interesa și: Spune-mi ce ai făcut de COVID-19, ca să-ți spun ce fel de angajator ești

Articolul anterior

Piața logistică și industrială din România va depăși 5 milioane mp la sfârșitul anului. Există încă loc de creștere

Articolul următor

Doi români, în board-ul de conducere al celei mai influente rețele globale de marketing și comunicare

Articole din aceeași categorie
Total
0
Share